THAILANDE-GUIDE

THAILANDE-GUIDE

Le site web de la Thaïlande

Proverbes Thaïs

Proverbes Thaïs, avec leurs équivalents francophones.

Publié le 16-08-2006 - Lu 155 414 fois
Moyenne : 3.45 sur 5 (11 votes)
L’ombre suit la personne
Ngao taam tua
เงาตามตัว
Conséquence d’une action, d’un événement sur les choses qui en dépendent. Quand les Etats-Unis éternuent, le Mexique a le rhume
Fleur kradangngna passée aux flammes (cette fleur lorsque passée au feu, dégage davantage son parfum)
Kra dang ngaa lon fai
กระดังงาลนไฟ
Une femme qui a l’expérience du mariage est plus capable de plaire, par conséquent, plus attrayante. Avec de vieux pots on fait de meilleures soupes
Le sel qui sale le sel
Kluea jim kluea
เกลือจิ้มเกลือ
Deux personnes de même calibre qui se confrontent
Vieilles braises
Thaan fai kao
ถ่านไฟเก่า
Un amoureux, une amoureuse du passé. Une ancienne flamme.
Assez grand pour qu’un chat puisse trembler avant de mourir
Thii thao määo din taai
ที่เท่าแมวดิ้นตาย
Le terrain est très petit. Aussi grand qu’un mouchoir.
Mesurer l’empreinte des pieds
Wad roi thao
วัดรอยเท้า
Evaluer la force de quelqu’un, surtout de quelqu’un qui est plus puissant que soi-même, avant de s’attaquer à lui. Si quelqu’un veut se battre avec moi, il a besoin de venir me « wad roi thao » avant.
Le chat absent, les souris se réjouissent
Määo mai yuu nuu raa rööng
แมวไม่อยู่หนูร่าเริง
Quand le chat n’est pas là, les souris dansent
(non seulement) la main ne pagaie pas, (mais encore) le pied est dans l’eau
Mue mai phaai ao thao raa naam
มือไม่พายเอาเท้าราน้ำ
Se dit d’une personne qui non seulement n’aide pas à la progression d’un travail, mais s’arrange pour le ralentir.
L’or ne chauffe pas (ne se ramollit pas afin de prendre la forme qu’on veut lui donner)
Thong mai ruu ron
ทองไม่รู้ร้อน
S’en foutre comme de l’an 40
L’eau pas vue, bambou déjà coupé (les gens de forêt utilisent le bambou pour contenir de l’eau)
Mai hen naam tad kra bok
ไม่เห็นน้ำตัดกระบอก
Se dit d’une personne qui s’empresse de faire une chose avant même qu’il soit nécessaire de la faire.
Le feu consume la bûche
Fai sum khon
ไฟสุมขอน
Se dit d’une personne encore rongée par la colère après que la cause de sa colère avait déjà été arrangée (rancunière)
Dormir et manger partout
Non kin baa kin mueang
นอนกินบ้านกินเมือง
Se dit des amateurs de grasses matinées
Le riche pourrait marcher sur un chemin de terre ; un pauvre diable sur une avenue
phuu dii döön trok khii khrok döön tha nom
ผู้ดีเดินตรอกขี้ครอกเดินถนน
Un nanti pourrait un jour devenir misérable : un gueux pourrait devenir riche et puissant
Branche en or, feuille en jade
king thong bai yok
กิ่งทองใบหยก
Un couple marié dont les 2 personnes vont très bien ensemble.
Figé devant la peau et les cornes d’un bœuf qu’on vient de voler et qu’on est en train de dépecer
Khaa nang khaa khao
คาหนังคาเขา
Pris en flagrant délit

Cette page vous a plu ? Partagez-la sur les réseaux sociaux :

Pas de commentaire.

Laisser un commentaire

VisaThailande.fr

Agence de voyage francophone basée à Chiang Mai, Sawa'Discovery vous accompagnera dans la préparation de voyage sur mesure en Thaïlande. 50€ offerts sur votre premier voyage !

La Thaïlande pas chère


Plan du site
Top 50 des articles
7 719 253 visiteurs au total
515 visiteurs ce jour
9 visiteurs actuellement sur le site
Nous Contacter

© J.Brunetaud 1999-2024